start your own blog now!
 
Read other blogs...

向晚归乡

举杯痛饮吧!朋友们/趁生命的美酒还在唇边……(普希金)


Wednesday, 31 May 2006

【守得云开见月明】

  取自某电台DJ串场词。粤语。意即坚持到最后,终于有所成就。

例:列条友几十年如一日甘样追果个女仔,依家终成正果,真系守得云开见月明

Posted by: fanzhixing at 08:35 | link | comments

Monday, 29 May 2006

家里面就该挂一幅这样的画

驰骋中的红军骑兵

作者:卡西米尔·马列维奇(Kazimir Malevich,1878-1935 )
1918-1930年,俄罗斯博物馆,圣彼得堡

Posted by: fanzhixing at 11:46 | link | comments

Sunday, 28 May 2006

【有苗不愁长】

例:真是有苗不愁长,这孩子一转眼就长这么高了。

  这是一条由乐观派发明的格言,这句话一出口,就看到世界在茁壮成长,生活真是美好。本着这样的精神,我们也可以毫不惭愧地说“有饭不愁吃”、“有钱不愁花”、“有妞不愁泡”……
  收集于这个以贫嘴著称的城市的某回迁户小区。

Posted by: fanzhixing at 06:42 | link | comments

Saturday, 27 May 2006

bgsound



title: She Will Be Loved
Artist: Maroon 5
Album: Songs About Jane

Beauty queen of only eighteen
She had some trouble with herself
He was always there to help her
She always belonged to someone else

I drove for miles and miles
And wound up at your door
I’ve had you so many times but somehow
I want more

I don’t mind spending everyday
Out on your corner in the pouring rain
Look for the girl with the broken smile
Ask her if she wants to stay awhile
And she will be loved
She will be loved

Tap on my window knock on my door
I want to make you feel beautiful

I know I tend to get so insecure
It doesn’t matter anymore

It’s not always rainbows and butterflies
It’s compromise that moves us along
My heart is full and my door’s always open
You can come anytime you want

I don’t mind spending everyday
Out on your corner in the pouring rain
Look for the girl with the broken smile
Ask her if she wants to stay awhile
And she will be loved
She will be loved

I know where you hide
Alone in your car
Know all of the things that make you who you are
I know that goodbye means nothing at all
Comes back and begs me to catch her every time she falls

download

Posted by: fanzhixing at 16:07 | link | comments

Friday, 26 May 2006

  不坐班,没压力,收入也还可以,这真是一个适合知识型家庭女性的工作。

Posted by: fanzhixing at 09:13 | link | comments

Tuesday, 23 May 2006

汉代男性的择偶观(看起来也挺适合当代男性,就是不适合当代女性……)

  天上何所有,历历种白榆。桂树夹道生,青龙对道隅。

  凤凰鸣啾啾,一母将九雏。顾视世间人,为乐甚独殊。

  好妇出迎客,颜色正敷愉。伸腰再拜跪,问客平安不。

  请客北堂上,坐客氈氍毹。清白各异樽,酒上正华疏。

  酌酒持与客,客言主人持。卻略再拜跪,然后持一杯。

  谈笑未及竟,左顾敕中厨。促令办粗饭,慎莫使稽留。

  废礼送客出,盈盈府中趋。送客亦不远,足不过门枢。

  取妇得如此,齐姜亦不如。健妇持门户,亦胜一丈夫。

  《乐府诗集》卷三十二 相和歌辞十二 瑟调曲二 陇西行

一曰《步出夏门行》。《乐府解题》曰:“古辞云‘天上何所有,历历种白榆’。始言妇有容色,能应门承宾。次言善於主馈,终言送迎有礼。此篇出诸集,不入《乐志》。

附录相声一段:阳光明媚,妇女开大会,谁说妇女不拥有全人类?呸!那是旧社会……

Posted by: fanzhixing at 15:08 | link | comments (1)

Monday, 22 May 2006

    低岸

  轻快的鸟儿在高空
  不为我飞翔
  而沉重的石头在低岸
  为我歇息。
  我久久躺在昏暗的山脚下
  倾听强壮的松枝之中
  那风的号令。
  我趴在这里,向前眺望:
  这里一切是陌生的,引不起回忆,
  我的思想不曾诞生在这里;
  这里空气湿冷,石头圆滑,
  这里一切已经死去,引不起快乐,
  除了破碎的长笛被春天留在岸上。

  [芬兰]索德格朗 著  北岛 译

Edith Södergran, 1892-1923

Posted by: fanzhixing at 14:37 | link | comments (2)

  “解”

  此卦言事已不谐,可解、脱离。财星正动,与己相搏;福星降至之期,非凡得意。大师,你算得也太准了吧。

Posted by: fanzhixing at 09:51 | link | comments

Sunday, 21 May 2006

  没有女朋友,只好当工作狂。白天做写手,晚上扛大包。

Posted by: fanzhixing at 17:33 | link | comments

bgsound



album:  Five Tango Sensations (1991)
title: Asleep
artists: Kronos Quartet & Astor Piazzolla

download

Posted by: fanzhixing at 06:02 | link | comments

【猴儿洗孩,不等毛干】

  东北话。形容人性子急。

例:才买的衣服,立刻就穿在身上了,你真是猴儿洗孩,不等毛干

Posted by: fanzhixing at 05:04 | link | comments

Friday, 19 May 2006

起一个好名字真的很重要。

范致行的成分如下:

fanzhixing的成分如下:

(我的笔名)的成分如下:

你也要试试??click me...

Posted by: fanzhixing at 07:33 | link | comments

Wednesday, 17 May 2006

  你不喜欢我,是没有办法的事情。

  我喜欢你,也是没有办法的事情。

在氧气稀薄的地方抽一支烟,再消耗一些氧气。

Posted by: fanzhixing at 01:35 | link | comments

Sunday, 14 May 2006

《中國石油地質·青藏高原》
石油天然氣總公司勘探局編
石油工業出版社
1996年
8開本,22印張,24千字,印1-5000

  這也許是我讀過的最完美的西藏地理圖冊。無論從圖片、配文、版式設計,都已達到相當的高度。除了各章節的標題仍是不脫中國文人動輒喜用七言的習氣。地理科學的人文性,在這本圖冊裏的展現激動人心。中國科學界真是出人才啊。記錄一下主創人員:楊占剛(攝影)、梁國璋(文字撰寫)、于雲天(美術設計),最為關鍵的策劃編輯湮沒在數十個顧問、編委和責編的名字之中,不知為何許人。
  試讀"冰峰雪域--橫空出世第三極"一章起首一段:

  珠穆朗瑪峰昂首天外,萬流共仰。藏族高僧米拉日巴贊曰:"直入天空的三角形雪山巍峨高聳,她那鵬鳥一般的頭部佩戴著水晶飾物,閃耀著日月的光輝:她的上方漂浮著潔白的流雲,下方繚繞著斑斕的彩虹……"這只鵬鳥的頭頂由奧陶系結晶灰岩構成,長10多米,寬僅1米。自1953年尼泊爾人丹增和新西蘭人希拉蕊登臨以來,已有數百人前赴後繼,攀上這壯麗的地球第三極,同時也有幾十人為這崇高的事業殉身。

  于簡短百餘字中,將神話、地理、歷史融為一體,敍述的角度轉換自然,若無十分寬廣的知識結構與寫作視野,怎麼能组织起這樣的文字。

Posted by: fanzhixing at 06:00 | link | comments (1)

  翻过雪山口,进入下一关。

Posted by: fanzhixing at 02:06 | link | comments

Saturday, 13 May 2006

  当诸山的长影倾斜地投下灰褐色的梯地,房屋和寺庙的白墙渐渐黯淡,夜晚的寒气阵阵袭来时,村寨的景色着实令人难忘。正当我站在狭窄的小路上观赏下边景色的时候,一些妇人扛着柴捆从我身边走了过去,我那支小小的旅行队也已边走边唱着到来了。但我依然站在那里看了又看。这真是典型的藏族地区。一切都那么阔大,那么壮观,那么庄严!干燥的褐色山墙环绕在我的四周,下面绿色的河流奔腾前进,在多处翻起泡沫。在宽大壁立的房屋群集的那块小小的山间平地上,阳光比其他地方消失得都要晚。头上是碧蓝的天空。
  多么美丽的乡村啊!这些思想褊狭的迷信乡民与你们敞着大门似乎在迎进的广大自由又是多么地不和谐啊!然而地球上所有广大荒凉的空间却都已被盲从于狭隘习俗的奴隶所占据,这难道不是事实吗?
  你们这些荒野上的游牧者,夜复一夜地注视着头顶的巨大星系,把你们的思想转向繁星,比加勒比人更早地发明了天文学系统。你们注视着怒吼的河流在夏季从雪山深处神秘的发源地骇人地翻滚而下,遂把这些白色的山称为“神山”而到这些神圣的所在来朝圣。你们留心着四季的更迭,注视着畜群因无雨而死亡。当暴风雨降临,一座座暗褐色的小山再次焕发出绿色的光彩时,你们充满了喜悦。你们的世界,一个一切皆大的世界,充满了处处妨碍你们的神秘事物。在你们对真理的探索尚未达到一定深度的时候,僵化的习俗就桎梏了你们,生存的需要遂建立在对习俗的服从之上。谬误像稗子一样,与真理相伴而生,并且根深蒂固,窒息着真理,作为迷信反过来支配了你们。
  对于印加人、阿拉伯人、蒙古人,以及生存在一块五千颗恒星照耀、一座座高山耸入天际的荒原上的藏族人,这样的事情难道没有发生吗?正因为如此,少数统治者才能将最沉重的负担、最残忍的习俗施加在他们身上,从而扼杀他们的独创能力,使他们日益僵化。
  但是,对于北边气候更为宜人的地区的孩子们来说,山势低矮,大淡水湖吸引着人们,星星也并不总是能够得见。在我们看来,那里的孩子粗野而愚昧。你们这些人发明了文字,并能通过繁星点点的天空计算出一年的月份,却未能将已经点燃的智慧的火炬高举下去。
  ……

[英] F.金敦.沃德 《神秘的滇藏河流——横断山脉江河流域的人文与植被》

2006年4月26日,山南昌珠寺前

Posted by: fanzhixing at 06:02 | link | comments

Friday, 12 May 2006

bgsound

青及措 05

Posted by: fanzhixing at 10:56 | link | comments

Wednesday, 10 May 2006

1
从那东边山顶,
升起雪白月亮。
玛吉阿米容颜,
浮现在我心尖。

__________
注解:“玛吉阿米”一词,有人译作少女、佳人……,是对“未生”(玛吉)一语的误解。这个词并非指“没生育过的母亲”即少女,而是指情人对自己的恩情像母亲一样,——虽然她没生自己。这个概念很难用一个汉语的词来表达。

2
去年播下小苗,
今岁已成丰谷。
少年骤变苍头,
身如南国弯弓。

__________
注解:制弓所用之竹,乃来自南方不丹等地。

3
与那意中之人,
若能相伴终身,
仿佛大海深处,
得回天下奇珍。

4
此路邂逅所遇,
肌肤生香少女,
却像拾到白松,
路旁随手抛弃。

__________
注解:“白松”指白松石,为有白纹之绿松石,藏人视为名贵之物。

5
显贵家中小姐,
怎样描摹娇容?
如同蜜桃熟透,
挂在最高枝头。

6
心已随她而去,
夜里不得安眠。
白日不曾亲近,
教人心神疲倦。

7
花开时节早过,
蜜蜂未曾悲哀。
既是因缘已尽,
我又何苦伤怀。

8
严霜打上草叶,
传报凛凛寒风,
定是风霜将至,
催散鲜花蜜蜂,

9
野鹅相恋湖沼,
落足只愿休憩。
岂料水寒冰封,
心思只得放弃。

10
渡舟没有心肠,
马头仍向后看;
只有绝情之人,
不肯回头一望。

__________
注解:在西藏的船一般有两种:一种叫作ko-ba的皮作的,只顺流下行时用。因为船身很轻,到了下游后撑船的可以走上岸去,将船背在背上走到上游再载着客或货往下游航行。另一种叫做gru-shan是木头作的,专作摆渡用。这样的摆渡船普通都在船头上安一个木刻的马头,马头都是向后望。

11
与那集上姑娘,
三字结成同心,
却如花蛇蜷地,
不碰它已自开。

12
爱人所立福幡,
竖在柳树一旁,
看护柳树小哥,
莫扔石子摧残。

13
手书写下墨字,
雨水一湿就掉;
心中未写情思,
却总无法擦掉。

14
纸上所印戳记,
无法吐露衷肠。
请把情义图章,
刻在彼此心上。

15A
美丽无双锦葵,
送入佛前供养;
我这小小飞蜂,
也请带入佛堂。

15B
我的意中女子,
若是皈依学佛,
我也不做浪子,
去往山洞修行。

16
大德高僧座前,
拜求指明前路。
心猿意马难栓,
总回恋人身旁。

17A
时时观想佛容,
心头从未显现。
不想情人脸庞,
朗朗映在心间。

__________
注解:观想,即心中想像着自己所要修的神的形象。

17B
若是修佛之时,
用上恋爱苦心,
纵在今生此世,
成佛只是不难。

18
水晶山间雪水,
铃荡子上朝露,
甘露酵出美酒,
智慧天女当垆。
圣洁盟誓作饮,
终生不堕恶途。

__________
①铃荡子,藏文为klu-bdud-rde-rje,可能是药用植物川藏沙参的别名。
②智慧天女在西藏传说中多为绝世美人。

19
时来运转之时,
竖起祈福宝幡。
一位名门佳人,
请我赴宴高堂。

20
笑颜微露皓齿,
明眸满座顾盼,
一人含羞看我,
眼角笑意流转。

21
试问心底人儿,
愿为亲密伴侣?
答说:除非死别,
生时永不分离。

22
若依姑娘心意,
今生断却佛缘。
若往空山修行,
又违情人心愿。

23
工布少年脾性,
好比蜂缠蛛网,
恩爱只得三日,
又把佛陀念想。

__________
注解:这一节是一位女子讥讽伊的爱人工布少年的话,将拿在网里的蜂儿之各处乱撞,比工布少年因理欲之争而发生的不安的心情。公(工)布,kong-po乃西藏地名,在今山南境内。

24
终身相伴之人,
若是背情负义,
头髻上的松石,
它也不会言语。

__________
注解:此疑所欢女子有外遇而致恨髻上松石之缄口无言也。

25
启齿嫣然一笑,
把我魂灵勾跑。
是否至诚相爱?
发个誓儿才好。

26
萍水能得相逢,
酒家阿妈撮合。
若生情债孽种,
劳您费心养活。

__________
注解:第一句乃是藏人民常说的一句成语,直译当作“情人犹如鸟同石块在露上相遇”;意思是说鸟落在某一块石头上,不是山鸟的计划,乃系天缘。以此比情人的相遇全系天缘。此处以汉语中“萍水相逢”代之。拉萨酒家撮合痴男怨女,即以酒肆作女闾。

27
私话不告父母,
说与发小爱侣;
情人又多“牡鹿”,
全被仇人听去。

__________
注解:此处的“牡鹿”,系指女子的众多追求者。

28
夺人心神仙女,
是我苦心猎取;
却被恶人长官,
诺桑觉鲁夺去。

__________
注解:“夺人心神的仙女”,音译为依卓拉姆。依楚拉姆、猎人和诺桑觉鲁是藏戏故事《诺桑王传》里的人物。

29
往昔珍宝在手,
心中毫不留意。
一旦珍宝遗丢,
却又心结气急。

30
相爱我的情人,
却被别家娶走。
心中忧愁满积,
令我肉枯人瘦。

31
情心被人偷走,
且去求卦问签。
烂漫纯真姑娘,
教我梦寐不忘。

32
酒家女子不绝,
美酒痛饮不尽。
少年浪迹之时,
全然寄托在此。

__________
注解:西藏酒店多系娼家,当垆女兼操神女生涯,或撮合痴男怨女,使在酒家相会。

33
她非母胎所生,
长在桃树梢头;
她对人的情爱,
更比桃花易败。

__________
注解:此节以桃花易谢,比女子之薄情。

34
自小相爱情人,
莫非野狼亲眷?
同生同长多年,
仍想逃入山间。

35
野马跑进荒山,
可用网绳相套。
爱人一旦负心,
用尽神通难捉。

36
暴风激起怒忿,
搅乱苍鹰羽毛。
心机狡狯多变,
令我神形衰劳。

37
积云黑心黄边,
必要生起霜雹。
班第非俗非僧,
是为圣教祸根。

__________
注解:班第,指本波教出家人。

38
土层化冻表面,
不能奔驰骏马。
初识情人面前,
不敢尽吐衷肠。

39
初六日的月儿,
与那十五相似。
明月中的兔儿,
却已寿尽消失。

40
这个月份已尽,
下个月份将回。
吉祥白月之初,
我俩可待相会。

__________
注解:印度历法自月盈至满月谓之“白月”。

41
中央须弥山王,
敬请屹立如常。
日月绕其周旋,
不愿迷茫方向。

__________
注解:佛经言须弥山为世界中心,日月星辰绕其旋转。

42
初三月儿清辉,
已是无比明亮。
请你立下誓约,
比那满月更满。

43
具誓护法金刚,
十地界中安居,
若有神通巨力,
快将佛敌驱除。

__________
注解:菩萨修行时所经的境界有十地:(1)喜欢地(2)离垢地(3)发光地(4)焰慧地(5)极难胜地(6)现前地(7)远行地(8)不动地(9)善慧地(10)法云地。具誓护法亦系菩萨化身,故在十地界中。

44
门隅飞来杜鹃,
大地吐纳新气。
同我情人相会,
心身如此欢愉。

__________
注解:门隅是诗人的故乡,在今日山南。

45
若是不观生死,
若是不察无常,
纵是聪明盖世,
也同愚痴一样。

46
獒犬如狼似豹,
喂熟它便不咬;
家中斑毛雌虎,
愈亲愈发凶毒。

47
常抱软玉身形,
仍是不测深心。
不似指地画图,
已然度准繁星。

48
与那爱人相会,
南方门巴幽林。
除却能言鹦鹉,
无人知晓内情。
会说话的鹦哥,
路口勿泄秘情。

__________
注解:门巴位于山南地区,因地处喜马拉雅山脉南侧,气候温湿,林木幽深。

49
拉萨熙攘人群,
琼结女最秀俊。
众中我所念想,
定是琼结姑娘!

__________
注解:琼结乃山南重镇,吐蕃故都,藏民谚云:雅砻林木广,琼结人漂亮。

50A
腮胡长长老狗,
你比人更机灵,
知我朝出暮归,
请别透露行踪。

50B
入夜相会所爱,
破晓大雪铺白。
住在布达拉时,
瑞晋仓央嘉措。

50C
布达拉门出来,
变名宕桑汪波。
雪上足印昭昭,
难免私情露败。

__________
注解:当仓央嘉措为第六代达赖时在布达拉官正门旁边又开了一个旁门,将旁门的钥匙自己带。等到晚上守门的把正门锁了以后,他就戴上假发,扮作在家人的模样从旁出去,到拉萨民间,改名叫作宕桑汪波,去过他的花天酒地的生活。待破晓即回去将旁门锁好,将假发卸去,躺在床上装作老实人。这样好久,未被他人识破;有一次在破晓未回去以前下了大雪,回去时将足迹印在雪上。宫中的侍者早起后见有足迹从旁门直到仓央嘉措的卧室,疑有贼人进去。以后根究足迹的来源,直找到荡妇的家中;又细看足迹乃是仓央嘉措自己的。乃恍然大悟。从此这件秘密被人知道了。
我怀疑50B与50C语句顺序有误,应为:50B 入夜相会所爱,破晓大雪铺白。雪上足印昭昭,难免私情露败。  50C 住在布达拉时,瑞晋仓央嘉措。布达拉门出来,变名宕桑汪波。

51
温香软玉肌肤,
被里投怀送抱;
莫非虚情假意,
骗我少年钱宝?

52
帽子戴上了头,
辫儿甩到身后。
一说慢慢地走,
一说慢慢地留,
一说心底难受,
一说就会聚首。

__________
注解:①“慢慢地走”和“慢慢地留”乃藏族人民离别时一种通常套语,犹如汉人之“再见”。
②这一节据说是仓央嘉措预言他要被拉藏汗掳去的事。

53
天上雪白仙鹤,
借我飞羽一用。
不往远处高飞,
去到理塘便回。

__________
注解:这一节据说是仓面嘉措预言他要在理塘转生的话。传言仓央嘉措去世以后,西藏人民急于要知道他到哪里去转生,先到箭头寺去向那里的护法神请示,不得要领。乃又到噶玛沙(skar-ma-shangi)去请示。那里的护法神附人身以后,只拿出了一面铜锣来敲一下。当时人都不明白这是什么意思,等到达赖在理塘转生的消息传来以后,乃都恍然大悟。原来作响锣的铜藏文作li(理)若把锣一敲就发thang(塘)的一声响,这不是明明白白地说达赖在要理塘转生么!

54
死后阴曹地府,
阎罗照业宝镜。
此方是非不分;
那里报应分明。
(必得胜!)

__________
注解:①“照业宝镜”,又译“善恶业镜”,乃冥界照取众生善恶业的镜子。
②“必得胜!”原文为dsa-yantu乃是一个梵文字。藏文在卷终常有此字。

55
卦箭射中鹄的,
箭头钻进土泥。
遇到初识恋人,
魂儿随她飞去。

__________
注解:卦箭为藏中喇嘛用以卜筮决疑之物。卦箭射中鹄的,有去无还,好比心魂追逐情人,去而不返。

56
东方印度孔雀,
工布林间鹦鹉,
生地本自不同,
集聚法车仑里。

__________
注解:“法车仑”乃拉萨别号,犹如以前的北京称为“首善之区”。

57
他人流言蜚语,
自认并无差错;
少年蹉跎脚步,
酒店女家去过。

__________
注解:据说这一节是仓央嘉措的秘密被人晓是了以后,有许多人背地里议论他,他听到以后暗中承认的话。

58
柳树恋上飞鸟,
飞鸟恋上柳树。
两人相爱同心,
恶鹰无隙可处。

59
于这极短今生,
得获无双幸宠。
再世投生少年,
可否重获相逢?

60
巧舌如簧鹦哥,
请你缄口不鸣;
柳林画眉鸟儿,
要唱悦耳清音。

61
背后龙魔凶恶,
利害安危不管;
面前树上苹果,
我需摘得一个。

62
第一莫如不见,
可免无谓相恋。
第二莫如不识,
可免无谓相思。


  4月,游“圣藏之根”山南,识得xiaofei同学。xiaofei同学喜爱六世达赖喇嘛仓央嘉措情歌,整编这位山南地方出生的诗人歌集汉译本一卷,赠送给她,以作相识留念。
  以上62首根据拉萨版木刻本《仓央嘉措情歌》整编,参考了民族出版社庄晶著《仓央嘉措情歌及秘传》(1981年),以及西藏人民出版社《仓央嘉措及其情歌研究(资料汇编)》(1982年)。还有民间流传的部分“情歌”,未能整理完善。
  比较所搜集到的六个译本,其中以萧蒂岩译本最是不偏不涩,能于汉语中展现出“情歌”的味道;而且萧蒂岩译本每句六音节三顿,也符合藏文原作的音韵节奏。于道泉译本考核详备,句意严格摹按原文,但于先生译本信而不达不雅,极大地减损了“情歌”风致。曾缄译本用汉语古诗七绝格式“意译”,遣辞运句极具文人风雅之姿,流传也广,然而已很大程度上脱离了原作。刘希武译本也运用了五绝的格式,有精彩篇章,但也因为受汉文人诗影响过甚,风雅婉转却失掉原作坦率、直接的用意。王沂暖译本和庄晶译本搜集了许多拉萨版木刻本之外的“情歌”,使得仓央嘉措作品的面貌更为完整。
  我在六个译本相互校核之下,依诗意以每句六音节三顿重新摹写“情歌”,有的诗句基本按照萧蒂岩译本,于其余译本也多有获益。注解多沿用原来注解。

05.07

Posted by: fanzhixing at 12:53 | link | comments

泄漏一点天机:

1.几年后会有一个名字和船有关的人做皇帝,这样就可以收复台湾。:!

2.据说我会因为认识了白晶晶而遇上一个现在还不认识的紫霞,然后发生一段故事……

Posted by: fanzhixing at 03:30 | link | comments

Sunday, 07 May 2006

2006年4月26日于西藏错那至勒布的棒拉山口。改变我过去对世界的做法,改变我现在对过去的看法。

在海拔5251.70处托着大地飞行……

Posted by: fanzhixing at 16:28 | link | comments

Friday, 05 May 2006

  如此,生不如死。

Posted by: fanzhixing at 09:05 | link | comments (3)

Thursday, 04 May 2006

  与其说是去看风景,不如说是去遇上某个人。

Posted by: fanzhixing at 14:01 | link | comments

一个女性的迷人一半来自于她的幻想。
——费雯丽

  所以,当她幻想自己要找个地方支教,或是背包徒步墨脱,或是要在藏民的大杂院里租一个小屋子住下来,或是一份足以无条件信赖的爱情……,可以感觉出一颗不容易满足的心,她的眉宇间又因这不满足平添了一分忧郁,惹人爱怜。

Posted by: fanzhixing at 12:41 | link | comments (2)

Tuesday, 02 May 2006

1.以心换心

2.愿赌伏输

Posted by: fanzhixing at 09:09 | link | comments